私の本名には「子」はついていない。
ちょっとばかり日本のことを齧っている
アメリカ人やヨーロッパ人は、
「日本の女性の名前には「子」が付いているもんだ。」
と信じている人が、結構いて
私が「名前はたびさ(仮名)です。」と言うと
「本当の名前は「たびさ子」なんでしょ。」
と言い返されることが
少なくとも、年に1、2回ある。
昨年など、
ずーっと、私の本名で送られてきていた
化粧品のダイレクトメールが
突然、「たびさ子」宛てにくるようになった。
誰だか知らないけれど
勝手に、「これは日本人だから、子がつくに違いない!」
と名前を変えてしまった、おせっかいな人がいたらしい。
そういう人には、「子」がつかない女性の名前もたくさんあるんだ。
と説明するのだけれど、
知ったかぶりな方は、子がつかない本人を目の前にしても
なかなか納得しなかったりするので
かならずこういうことにしている。
「KO」がつくから、女ってわけじゃなくてね、
うちのおとーさんの名前は、最後に「KO」がつくけれど、
立派な男の名前なんですよ。
ちなみに、父の名前は「○彦」という名前である。
好みの香が脆い、自然の種子(Fresh Fruit らしい)
8 件のコメント:
その理由戴きです。
私の父も弟も○彦。
因みに、海彦山彦ではありません。
あの~、ちなみにアタチの名前はカプちゃんのおだんなさまと
同じ名前で、手紙をだすといつも殿方と間違えられます。
イカちゃんはいつもビール飲みながら
「好みの香が脆い、自然の種子」を食べてます。
イカちゃんに聞いてみますね。
「イカちゃんイカちゃん、好みの香が脆いそのお豆はどんなお味なの?」。
もしかして蚕??って書いてある?
虫が苦手で想像するだけで絶句しそう。
今、日本では女の子に、子が付いた名前をつける人はいなくなったね~~。
保育園や幼稚園では、年寄りには不思議に思える名前が多いです。
シオン(詩音)やマリオンはいいとして、ホントにライオンなんて呼んでいいの?って思っちゃう(笑)
マメの人、本名は○二というので
「兄は○一だろ!(マメは次男)」と飲み会の時に聞いたら
全然関係のない名前だった。。。。
一郎二郎説崩れる。
カプメイさま
ローマ字にしちゃったら
「ひこ」だろうが「こ」だろうが
関係ないですからねー。 笑
まむさま
間違えられないために「子」をつけてみるとか。 笑
私の名前は、ヨーロッパのある国では男の名前で
ヨーロッパから来る手紙は、半分くらい
ミスターがついてます。 笑
好みの香りが脆い、自然の種子(たねこ 笑)
日本にも売ってるんですか?
ぽてとさま
蚕豆って、実はソラマメのことなんですよー。
蚕を想像すると気持ち悪いですよねー。
本当に最近は子のついた名前、殆どないですよねー。
ライオンって名前、すごいなあ…。
あと、英語の名前がつけたくてつけてる人いっぱいいますけれど
結局、英語の名前の日本語発音の名前なので
その名前で、アメリカにこられても
よけいわけわかんない名前だったり。 笑
まちねこやさま
あははー。
二番めだけ、二番!ということを強調したかった? 笑
コメントを投稿