2013年12月3日火曜日

共通語。





韓国語を習い始めて数週間たった。

恐ろしいスパルタのクラスなので

すでに出てきた言葉は数百個を超え

ひーひー言いながら、クラスに出ている。



韓国語と日本語は近いので

なーんとなく似ている発音の言葉がたくさんある。

クラスメートには、北京語ができる人と

台湾語ができる人がいるのだが

彼らも「この発音は似ている」というものがあるらしい。



もちろん、同じ漢字を使っているのに

全然違う意味だったり、

同じ発音に聞こえるのに、違う言葉だったり

微妙にずれていたり、色々ある。

私とその2人は、同じだったり違ったりするたびに

これは、北京語では、台湾語では、日本語では

と情報交換をして楽しんでいて

先生も、これは日本語で同じでしょうとか、

これは中国語と同じでしょうとか教えてくれる。



先週、一人の生徒がある単語を発音しようとして

間違った発音をした。

すると先生が、笑い出して

変な意味の言葉になってしまってますよ。という。

そして、私たち3人の方を向いて

この言葉を知っているでしょう。

これは、中国語と韓国語と日本語すべてで

同じ発音ですよ、と言った。




2009_09_toiletB



中国語でも、韓国語でも、日本語でも

お母さんが子供におしっこをさせる時には

しーしー と言うらしい。












4 件のコメント:

カプメイ さんのコメント...

と言うことは、「しーしー」は中国から伝わったって事でしょか?
中国以西はどうなのかしら。
うぅ~む、聞ける人がいたらリポートしてください!

Tabitha さんのコメント...

カプメイさま

アメリカ人でも、ヨーロッパ系でも
子供におしっこさせる時に、
Ssssssss とか shhhhhhhh とかpsssssss
の音を出す人はいるんですけれど
子音の音だけなんですよね。

母音の「い」の音が入って、しーしーと重ねて
しかも幼児語の名詞としても使えるというのが
日中韓、3国のしーしーの特徴みたいです。

ヨーロッパ言語では
少なくとも、英語、スペイン語、フランス語、ドイツ語、イタリア語では、
名詞は、ピー とか、ピピですけれど
他の言語はどうなんでしょうね?

ぽてと さんのコメント...

ピ-とかピピピだと、勢いが良さそうなんですが・・しぃしぃだと弱そうな感じがします。

年齢のせいか私は、しぃしぃになりました。
一緒に入った友達がいつも先に終えていて待っています。
悲しいげんじつだわ・・(苦笑)

Tabitha さんのコメント...

ぽてとさま

たしかに、しぃしぃはおとなしい印象ですよねー。

オットの家族は、Psssssss という音を出しますが 笑
最初にPがついているので、Sの音も強いです。