2012年1月30日月曜日

夜汽車。


******************************
******************************
******************************
******************************
夜汽車で出張。



旅の伴は、オットが買ってきた

韓国海苔巻き、キンバ。

IMAG1127



真っ暗なハドソン川を横に

ぼーっ、ぼーっ と

警笛を鳴らしながら

夜汽車は行く。



と、書きながら

夜汽車の場合には、

汽笛なんだろうか、警笛なんだろうか

と、わからなくなり

ネットで調べてみたら

画面に、どどどどどどどどっと

女の夜汽車

というリンクが出てきて

うっかり、リンクを押したら

静かだった電車の車内に一瞬

演歌が響き渡ってしまった。










2 件のコメント:

カプメイ@でも夜汽車はやっぱり演歌だと思う。 さんのコメント...

「夜汽車 鳴る」でググってみたら、甲斐バンドが並びました。
こっちの方が静かかしら。
wikipediaによると、汽笛は蒸気機関車で言うみたいですね。
それと、金歯じゃなくてキムパプ。
パプがご飯です。
NYってさすが移民の国、何でも食べられるんですね~~~。
美味しそう!

Tabitha さんのコメント...

カプメイ様

おおおー。日本語では、キムバブなんですねぇ。
ご指摘ありがとうございます。
ビビンバは、ビビムバブにしないのに、何故。 笑

英語では、ご飯の意味の「밥」は、Bap または Bab と書きます。
最後のP または Bは、閉鎖音または、破裂音なので
英語でも韓国語でも、会話の中では聞こえないんですよね。