本日、下僕なたびさです。こんにちは。
誰の下僕かというと、
ただいまお腹の上にのっかっている、この↓お方。
まだ、生まれてから2ヶ月もたってないというのに
エラそーに、頬杖をついて
気に入らないことがあると、
えへん、えへんと、咳払いをなさる方。
歌っていると、ご機嫌な顔をしているので
知っている限りのあらゆる歌を
イロイロと歌ってみたのだが
どうも、このエラそーなお方、
一番ご機嫌な顔をするのは
エセ津軽弁の赤いスイトピー。
「はんるいろの汽車さ、のぉ~って
うみさ、えでってけれじゃ~。 (あくまでもエセ)」
と歌っていると、ご機嫌さん。
お父さんが、スペイン語とカタロニア語
お母さんが、ポーランド語とフランス語
周りの方々が英語
そしてたびささんが、
エセ日本語で話しかける環境で
ただいま絶賛発育中。
- Posted from my iPad
6 件のコメント:
えええええっ
たびささんのお孫さん???
この子の国籍はアメリカ?
みさきさん
わはは。
近所に住む仲良しの友達が
歯医者さんがあったので
その間、ベビーシッターしてただけですわん。 笑
この子の国籍は
今のところ、アメリカと、スペインと、ポーランド。
> お父さんが、スペイン語とカタロニア語
> お母さんが、ポーランド語とフランス語
となると、夫婦喧嘩は、カタロニア語 v.s. フランス語ですかね?
おとーさん系だと、母音の多い日本語で、ご機嫌の顔でしょう。
ポーランド語は、スラブ系の中では、ラテン系に近いとか。
しかし、あの子音の羅列は、読めないので...
で、お名前は、ラテン系ですか?
たびさちゃんのベイビーブラザー(おとうと)ついに
でびゅ〜。
まってましたー♪♪
たびさちゃんのあま〜い子守唄でおりこうさんでしたとさ☆
現役Lecturerさま
ちかい。夫婦の共通語はカタロニア語です。
奥さんは、ポーランド語、フランス語、カタロニア語、スペイン語が
パーフェクト。
もちろん2人とも、英語も話せます。
奥さんの方は、日本語教えると、訛りなしでキレイに発音できるので
よく、それでレストランの人をだまして遊びます。 笑
ベイビーのお名前は、日本語です。 (漢字付)
生まれる前から、頬杖をついていて、
生まれた後も、考える人の格好ばかりしているので
ミドルネームは、オーギュストです。 笑
Hちゃん。
おとうと、小さいのにとっても威張ってます。 笑
エセ津軽弁の歌は、こぶしを利かせると、笑ってます。
将来は、おとうとは民謡歌手として、デビューするかもしれません。
コメントを投稿