バーモント州のとある町で
お散歩をしていたら
オットが横で
ごにょごにょ言い出した。
「変ナー、ヤマガタデス。」
「ヤマガタジャナイデスカー?」
何を言っているかよくわからなかったので
何じゃらほい、と聞いてみると
「アレハ何ト、ヨミマスカ?」
と聞かれた。
オットが指差す方向にあったのは
和食レストランの看板である。
この看板を見て
私も、答えに困ってしまい
「ヤマガタに見えるんだけど…
ヤマガタじゃないのねー。」
としか言いようがなかった。
んで。
その散歩の帰り道。
オットがまた横でごにょごにょ言い出した。
「コレハヤッパリ、
本当ハ、
テンガタ、ダッタンデスネ。
テンガタクルマ。」
何を言ってるんだろう?と
オットが指差すほうを見たら…
こんな ↓ ナンバープレートをつけた車が停まっていた。
6 件のコメント:
うぎゃ~!
バーモント州おそるべし!
こんな堂々とフリガナ(?)ふってあったら
形ってサイとも読むんだっけ・・・?
って自信なくなっちゃう。
も~ 最近本当に漢字が書けない私を
混乱させるのはやめて~ バーモント!
林檎と書いてバーモントと読ませる・・・みたいな。
はい、違いますね。(笑
混乱してVWが山形なのかと思っちゃいました。
「山彩」ですかね。偏を崩しすぎているようで...
旦那様には「甜菜」で、"beet root" ですと...
くま子さま
でしょでしょー。
もー、ホントにバーモントおそるべし!
カプメイ
どっちかというと
Vermont と書いて、カレーと読むって感じですか? 笑
参照記事↓
http://plaza.rakuten.co.jp/peculiarplanet/diary/200611030000/
現役Lecturer さま
山彩のつもりでしょうねー。
天才でも、天災でもなくて、甜菜なのですね。 笑
(ちなみにこの街は大学街です。)
コメントを投稿